Deuteronomy 19:2
Clementine_Vulgate(i)
2 tres civitates separabis tibi in medio terræ, quam Dominus Deus tuus dabit tibi in possessionem,
DouayRheims(i)
2 Thou shalt separate to thee three cities in the midst of the land, which the Lord will give thee in possession,
KJV_Cambridge(i)
2 Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.
Brenton_Greek(i)
2 τρεῖς πόλεις διαστελεῖς σεαυτῷ ἐν μέσῳ τῆς γῆς σου, ἧς Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι.
JuliaSmith(i)
2 Three cities shalt thou separate to thee in the midst of thy land which Jehovah thy God gave to thee to possess it.
JPS_ASV_Byz(i)
2 thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy GOD giveth thee to possess it.
Luther1545(i)
2 sollst du dir drei Städte aussondern im Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird einzunehmen.
Luther1912(i)
2 sollst du dir drei Städte aussondern in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird einzunehmen.
ReinaValera(i)
2 Te apartarás tres ciudades en medio de tu tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas.
Indonesian(i)
2 wilayah itu harus kamu bagi menjadi tiga bagian, masing-masing dengan sebuah kota suaka yang mudah dicapai supaya setiap pembunuh dapat melarikan diri ke sana.
ItalianRiveduta(i)
2 ti metterai da parte tre città, in mezzo al paese, del quale l’Eterno, il tuo Dio, ti dà il possesso.
Portuguese(i)
2 designarás para ti no meio da terra que o Senhor teu Deus te dá para a possuíres, três cidades;